Monday, June 7, 2010

Moving Along

It's been a long time since I've blogged or had anything I felt was blog-worthy, even though there have been a lot of changes between my last post in November and now. A lot of big changes! We're moving from one coast of America to the other!! =^oo^= That's a big deal!

But, I also thought about how there are many blogs on the internet and how when I started mine, it was just a way to keep in touch with people and to share my ideas or special announcements when I felt the need to. However, now that I'm on Facebook and Twitter, that purpose doesn't seem as necessary! So, I left the blogging world for a while.

Then, I watched "Julie & Julia" with Terinati a month or so back, and I was like, "How neat!" I don't really want to make money off of a blog. I mean, sure, it'd be nice . . . but I don't really have that kind of focus. I just thought it was cool that I'm trying to learn so many things. Maybe I could share my process and other people may be inspired or learn something from it. Then again . . . I never even heard of her blog before that movie came out, and I can't imagine how interesting it is to read about someone making food. Perhaps I have a failure of imagination.

And then, I thought about some of my favorite blogs, some of which have seem to have gone silent, and I thought to myself, "These are great blogs! Maybe I can use that kind of idea!" For example, one of my favorite blogs is by a native Japanese guy who writes to practice his English. However, I don't know enough kanji to practice it, let alone know where to get the fonts and such to do it properly. :} Ha ha. :/ Plus, what do people in Japan want to know about?

I don't really know what people are interested in reading. But, I guess I have the hope that if I be myself a little bit and share a bit, maybe someone else can learn from it too or maybe will eventually ask a question that will make it worth the effort of translating. So, the first major difference you'll notice is that there is a Japanese translation below. I didn't translate it, and I apologize right away for any errors! I used Yahoo Babelfish, and I hope that someday I will be able to do this myself. For now, it will have to do.

And, I thought I should try to blog once a week. Maybe it'll encourage me to get more done and to find something interesting in each week. I've tried this before and failed, but I take this as a sign that I'm not putting myself out there enough! So, I must take more risks, and hopefully that will lead to interesting (but not tragic) things.

Finally, there's the move coming up. I'm sure that will bring up some topics of interest. It's going to be a crazy trip. Starting next week, we have to load up a POD. After that, we have a week left in the apartment with no stuff and two cats. :} Following that, we will be traveling 3 days by car with the kitties to our new home. All of this is also during my last week of my "Children and Violence" course as well as the beginning of my course on Women for psychology. Should be interesting.

Anyway, I'm hoping to include more pictures and more adventures, but we'll see how it goes. I can't promise anything because life is crazy and tends to not go as planned. I'm sure you all know what I mean! If nothing else, perhaps my blogs will be more short and sweet. ;)

Wish me luck!

Japanese Translation from Babelfish:

ずっとそれはのそして今私の最後のポスト11月間に多くの変更がずっとあるのに、私が私がブログ価値がある感じた何でもbloggedか、または有したの で長い時間である。 多くの大きい変更! 私達はアメリカの1つの海岸から他に移っている!! =^oo^= それは大事である!

しかし、私はまた私が必要性を感じたときに私が私の物を始めたときにインターネットに多くのブログがいかにある、そしていかにについて、それが人々と連絡 をとり、私の考えか特別な発表を共有するちょうど方法だったか考えた。 但し、のでI' FacebookおよびTwitterのmは必要に応じて、その目的ようではない! 従って、私はblogging世界をしばらく残した。

それから、私は"を見た; ジュリーの& Julia" Terinatiによって月かそう背部、および私のように、"はあった; 端正いかに! " 私は実際にブログのお金をもうけたいと思わない。 私は、本当に、それを素晴らしい…意味する私は実際にその種類の焦点を持っていない。 私はちょうど私が練習のための任意調理法をするそう多くの事を、学ぶことを試みていることそれが涼しかったことを考えた。 多分私は私のプロセスを共有でき、他の人々は促されるか、またはそれからの何かを学ぶかもしれない。 また…。 私は決して映画が出て来た、興味深い食糧を作っている誰かについて読むこといかにであるか想像できないこと彼女のブログを前に聞かなかったし。 多分私は想像の失敗を有する。

そして次に、私はいくつかが無声に行くようである持っている自分自身の"に考えた私の好みのブログのいくつかについて考え、; これらは大きいブログである! 多分私はその種類の考えを使用してもいい! " 例えば、私の好みのブログの1つは彼の英語を練習するために書く原産の日本の人によって行う。 但し、私はそれをは言うまでもなく練習する十分な漢字壷およびそのような物をそれをきちんとするためにどこで得るか知りなさいことを知らない。 :} Ha ha。 :/ プラス、人々は何を日本の約知りたいと思うか。

私は実際にどんな人々が読書に興味があるか知っていない。 しかし、私は私がI自分自身が少しあり、ビットを共有すれば、多分誰か他の人はそれから余りに学ぶことができたりまたは多分結局翻訳の努力の価値を持って それを作る質問をするという希望を有することを推測する。 従って、あなたが気づく最初の主な違いは次日本翻訳があることである。 私はそれを翻訳しなかったし、あらゆる間違いをすぐに謝る! 私はYahoo Babelfishを使用し、いつの日か私がこれをされる自分自身ことを望む。 とりあえず、それはしなければならない。

そして、私は私がブログに週に一度試みるべきであることを考えた。 多分それは私を毎週よりされて得、何かを興味深い見つけるように励ます。 私はこれをの前に試み、が失敗した、私が自分自身を十分にそこに消していないという印としてこれを取る! 従って、私はより多くの危険を取らなければなりうまく行けばそれは興味深く(悲劇的ではない)事をもたらす。

最後に、移動上がることがある。 私は興味のあるトピックを持ち出すことを確かめる。 それは狂気旅行であることを行っている。 来週始まって、私達はポッドに荷を積まなければならない。 その後で、私達は原料および2匹の猫無しでアパートに残っている週を過す。 :} それに続いて、私達は私達の新しい家にキティが付いている車で3日旅する。 これすべては私の"の私の先週の間にまたある; 子供およびViolence" 心理学のための女性の私のコースの始めと同様、コース。 興味深いべきである。

とにかく、私はより多くの映像およびより多くの冒険を含むことを望んでいるがそれがいかに行くか私達は見る。 私は生命が狂気、計画通りに行きがちであるので何でも約束できない。 私は私が意味するものをすべて知っていることをことを確かめる! 何も、多分私のブログはより簡潔である。 ;)


No comments:

Post a Comment